<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: How to Address Someone Based on Their Status in Chinese	</title>
	<atom:link href="https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 31 Aug 2023 06:12:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.7</generator>
	<item>
		<title>
		By: Jing Cao		</title>
		<link>https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html#comment-6294</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jing Cao]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2018 01:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.digmandarin.com/?p=1586#comment-6294</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html#comment-6293&quot;&gt;Nko Lynn&lt;/a&gt;.

Yes, we don`t really call someone &quot;会计&quot; nowadays. Maybe you can ask and address her English name directly. If she is your boss, you can also use &quot;老板&quot; or &quot;老大&quot; which depends on your firm`s atmosphere.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html#comment-6293">Nko Lynn</a>.</p>
<p>Yes, we don`t really call someone &#8220;会计&#8221; nowadays. Maybe you can ask and address her English name directly. If she is your boss, you can also use &#8220;老板&#8221; or &#8220;老大&#8221; which depends on your firm`s atmosphere.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Nko Lynn		</title>
		<link>https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html#comment-6293</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nko Lynn]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2018 08:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.digmandarin.com/?p=1586#comment-6293</guid>

					<description><![CDATA[I am getting a job a small chinese CPA firm with only three employee size. 
The lady (owner of the firm) interviewed me and never properly introduce me her name. She did mention it Chinese and it was on hurry before she left the office. Is there any title you used to address a CPA like you will mention &quot; Xi 律师&quot; for lawyer. I don&#039;t think people will normally call their accounting senior &quot; Xi 会计&quot;. My boss is around 50 and is a lady. Please advise how I should address her properly. I can ask her the day I started my job but it would be embarrassing. I am not originally from China, but know some Mandarin for small chat only.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am getting a job a small chinese CPA firm with only three employee size.<br />
The lady (owner of the firm) interviewed me and never properly introduce me her name. She did mention it Chinese and it was on hurry before she left the office. Is there any title you used to address a CPA like you will mention &#8221; Xi 律师&#8221; for lawyer. I don&#8217;t think people will normally call their accounting senior &#8221; Xi 会计&#8221;. My boss is around 50 and is a lady. Please advise how I should address her properly. I can ask her the day I started my job but it would be embarrassing. I am not originally from China, but know some Mandarin for small chat only.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Siddharta Gautama		</title>
		<link>https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html#comment-5762</link>

		<dc:creator><![CDATA[Siddharta Gautama]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2015 01:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.digmandarin.com/?p=1586#comment-5762</guid>

					<description><![CDATA[Please be careful not to confuse 师傅 with 师父 (same pronunciation). Only the latter (师父) is used as a respectful term to address monks and nuns.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Please be careful not to confuse 师傅 with 师父 (same pronunciation). Only the latter (师父) is used as a respectful term to address monks and nuns.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Joe Varadi		</title>
		<link>https://www.digmandarin.com/how-to-address-people-in-chinese.html#comment-5742</link>

		<dc:creator><![CDATA[Joe Varadi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2015 06:57:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.digmandarin.com/?p=1586#comment-5742</guid>

					<description><![CDATA[I find the following really useful, when addressing the owner of a shop or business:
老板 ( lǎobǎn ) - boss, male proprietor
老板娘 ( lǎobǎnniáng ) - boss lady, boss&#039;s wife, female proprietor]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I find the following really useful, when addressing the owner of a shop or business:<br />
老板 ( lǎobǎn ) &#8211; boss, male proprietor<br />
老板娘 ( lǎobǎnniáng ) &#8211; boss lady, boss&#8217;s wife, female proprietor</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
